作者: timmy (太醫) 站內: Belief_Music 標題: 聖詩故事 -- How Great Thou Art 時間: Sat Sep 16 15:12:07 2000 How Great Thou Art ================== "你真偉大"這首詩歌讓人感受到神無比的偉大權能,好像應該是已經 流傳久遠的經典之作﹔但事實上它受到今天這樣的歡迎只是最近短短幾 十年的事而已。 這首詩歌的原作者是一位瑞典的路德會牧師Carl Gustaf Boberg先生 (1859-1940)。1886年的某一天 Boberg正在拜訪瑞典東南方海濱一個景 色秀麗的鄉村,忽然間天色轉變,下起大雨,而且雷電交加。轟隆的雷 聲配上裂空的閃電,讓在野外大雨中的人感覺格外可畏。聲勢浩大的雷 雨只發作了短短片刻,很快頂上的天空又回復了點綴著少許白雲的一片 碧藍,燦爛柔和的陽光重新撒遍大地﹔不久樹上的小鳥也開始歌唱。 Boberg牧師經歷過這一場雷雨,又再重新感受到鄉野的寧靜美麗,內 心產生了很大的敬畏,在野地裡跪下來稱頌敬拜那位創造管理這一切的 偉大的神。回到家之後,他將這個下午的感受寫成一首詩,名為 " O Store Gud"(英文翻譯做"O Great God")。 Boberg牧師的詩歌雖然在1907年由 Manfred von Glehn先翻譯成德文 ,1912年再被I. S. Prokhanoff翻譯成俄文,但是都一直沒有受到很大 的重視。1927年有一對英國的宣教士夫婦 Rev. Stuart K. Hine到烏克 蘭西部宣教得到了這首詩歌,他們深受感動,在聚會的地方常常帶領大 家唱。他們倆在烏克蘭雄偉的深山裡逐村宣教的時候,更親身感受到 " 神啊你真偉大" ,於是將自己的體會融入原來的歌詞中,寫出了英文版 的第一、二節。1939年第二次世界大戰爆發,他們回到英國,寫下第三 節,戰後不久寫了第四節,名為"How Great Thou Art"。到此還是沒有 多少人知道這首歌。 1954年這首歌的譜子落到一個當紅的福音歌手(gospel singer)George Beverly Shea手中。Shea愛死這首歌了,常常到處演唱,單單1957年在 紐約的一場巡迴佈道就唱了至少99遍。較此稍早,Billy Graham的佈道 團在英國的倫敦也一再唱這首歌。這樣子,〔你真偉大〕才成為今日家 喻戶曉的經典之作。 這首詩歌的原作者 Carl Boberg牧師不但是位敬虔的傳道人,他還是 一個政治家,在祖國瑞典擔任了15年國會議員。 這首詩歌其實另有一個較早的英文版本,是 E. Gustav Johnson牧師 在1925年直接由瑞典文翻過來的,名為"O Mighty God, When I Behold" 。這個版本流行並不普遍。 生命聖詩 12 你真偉大 青年詩歌第一集 6 你真偉大 美樂頌 9 你真偉大 校園詩歌第一集 102 你真偉大 新靈糧詩選 67 你真偉大 聯合頌讚詩集 22 你真偉大 靈糧詩選 19 你真偉大 讚美 33 你真偉大 讚美詩 23 你真偉大 福音 8 全能上帝(O Mighty God, When I Behold) 這些中文聖詩中,除了<<美樂頌>>與<<福音聖詩>>的以外都完全相同 ,而且只翻譯了英文的第一、三、四節。<<美樂頌>>的只有一、四兩節 ﹔<<福音聖詩>>的則是從另一個版本翻譯過來的,總共有四節,所用的 曲調也不一樣。 註:<<福音聖詩>>是一個北歐差會的詩歌集,所收錄的聖詩很多來自 北歐,這首詩歌也有可能是直接從瑞典文翻譯過來的,但無法確定 。 -- << 編寫者:曾履元。著作權保留,但歡迎自由轉載。 >> 小小的請求,也是唯三的條件:--- 要轉載時請用e-mail通知我一聲﹔ 沒有徵得同意不能增加刪改文字﹔ 你自己不可以,同時在轉載的文章中要聲明 !!不可做為商業牟利的用途!! ^^ 如果您有訂正修改文字意見,或是補充改正內容的資料,我會非常感激。 ^^ -- ※ Origin: 信望愛(bbs.fhl.net) ◆ From: cr205563-a.rct1.bc.wave.home.com ※ 歡迎來看我們精心製作的信望愛全球資訊網[http://www.fhl.net]回到上一層